名词,直接对象,间接对象

2013-08-19 13:17

I- 名词,直接对象,间接对象

用西班牙语的句子偶尔需要说名词还有相称名词的动词。

 

María pinta 玛丽亚

sujeto verbo

名词 动词

我们只说一个名词(María

这个名词实施一个动作 (pinta

我们用西班牙语有时也需要加一个和名词有关系的补语,这种的补语跟句子的动词直接相关。这种的补语我们叫Complemento directo (直接对象)西班牙语直接对象的缩写是CD

 

玛丽亚画风景

玛丽亚画她的孩子们

我们说玛丽亚画,我们也说玛丽亚画:风景,她的孩子们等。。

  • 直接对象说人也说东西。如果直接对象说人的时候我们开始直接对象的话就加a的代词。

事例:

Desde la ventana veo mi coche

我从创看见我的车

Desde la ventana veo a mi hijo

我从创看见我的儿子

西班牙语句子的动词有时也有另外补语经常说动词动作的收件人。这种的补语我们叫complemento indirecto (间接对象)。 西班牙语间接对象 的缩写是CI

 

María les pinta paisajes a sus hijos

María les pinta hojas a los árboles

玛丽亚画风景她的孩子们

玛丽亚画叶

我们还有表明玛丽亚画东西的收件。

  • 间接对象说人也说东西,间接对象永远用a的代词。

事例:

Les he comprado juguetes a mis sobrinos. 我买了玩具给我外甥们。

Le he quitado la macha a la camisa 我洗过污迹给衬衫。

II- 自复的句子

自复的格式 (acostarse, lavarse洗澡, vestirse 穿衣...)。任何对象(直接的和间接的)跟名词说一样的东西和人。

María se pinta en sus cuadros

María se pinta los labios

玛丽亚在她的图画自己画

玛丽亚画她自己的唇

III- 评定的句子

Apetecer(贪图), doler(疼), encantar(最喜欢), gustar(喜欢), molestar(挑逗), preocupar (挂虑) 的动词就有特别的语法敷设渠道是因为名词产生一个效应(感觉,心潮,反应等)到一个人还有间接对象就是接收人的意思,就是那个人身受/受到的效应。

 

A Pepe le gustan los cuadros de María

贝贝喜欢玛丽亚的画图

A Pepe = CI los cuadros = 名词

 

新闻

更新

2013-12-12 18:35
大家好! 我最近好忙所以没有更新网站,那么我想问大家想不想帮一下: 第一:...
1 | 2 | 3 | 4 >>