形容词
2013-07-15 12:40形容词就是我们在一个句子里说明特性的名词。必反说:
chico guapo = 帅男孩 casa grande = 大房子 idea interesante = 有意思的想法
形容词的性:
一些西班牙语的形容词有性的区别,有阳性和阴性的形容词。本来在词典里就有阳性的形容词。如果终止阳性的形容词是“O”的话,那对变成阴性的形容词就是把 “O”变成 “A”;如果 如果终止阳性的形容词是“OR”的话,那么就应该加“A”。 如果终止阳性的形容词有重音而且有 “N”的话,那么就应该加 “A”。
事例:
终止阳性的形容词是“O” |
把 “O”变成 “A” |
Mi novio es guapo我男朋友帅 |
Mi novia es guapa我女朋友漂亮 |
Ese señor parece italiano那个先生好像意大利的 |
Esa señora parece italiana那个太太好像意大利的 |
Me gusta el pañuelo largo我喜欢长的头巾 |
Me gusta la chaqueta larga我喜欢长的夹克衫 |
终止阳性的形容词是“OR” |
加“A” |
Pepe es trabajador贝贝勤劳 |
María es trabajadora玛丽亚勤劳 |
Pepe es muy hablador贝贝很健谈 |
María es muy habladora玛丽亚很健谈 |
终止阳性的形容词有重音而且有 “N” |
加 “A” |
Josep es catalán何塞普是加泰罗尼亚男人 |
Montserrat es catalana蒙特塞拉特是加泰罗尼亚女人 |
Ese niño es un llorón那个小男儿很哭哭啼啼 |
Esa niña es una llorona那个小女儿很哭哭啼啼 |
Pepe es muy holgazán贝贝很懒的人 |
María es muy holgazana玛丽亚很懒的人 |
下一些形容词都是中性的:
Mayor 更大/更老, menor 更小/更年轻, mejor 更好, peor 更不好,
Superior 高级/超级, inferior 劣势
事例:
Este es mi hermano mayor, y esta es mi hermana menor
这是我哥哥和这是我妹妹
有更多的中性的形容词,所有终止形容词 -a -e -i -u 和 -ista 都是中性的形容词也应该说所有终止的形容词有辅音:-l -n -r -s -z 也是中性的形容词
终止形容词是 -a |
事例 |
Belga比利时的, lila淡紫色, hipócrita虚伪/伪善, malva锦葵属色, persa 波斯的... |
Ella es belga y él es canadiense, verdad?她是比利时人和他是加拿大人,对吧?No, él es belga y ella es canadiense不是,他是比利时人和她是加拿大人 |
终止形容词是 -e |
事例 |
Amable和气/和蔼的, estadounidense美国人, fuerte健壮, pobre穷, verde绿色 |
Él es fuerte y ella es amable他健壮和她和蔼的人 |
终止形容词是 -i 和-u |
事例 |
Cursi老土了, iraní伊朗人, marroquí摩洛哥人, hindú印度人 |
Tengo alumnos de muchas nacionalidades. Hay una chica marroquí, un chico iraní y una chica hindú.我有很多国籍的学生们。有一个摩洛哥女人,一个伊朗男人和一个印度女人 |
终止形容词是 -ista |
事例 |
Pacifista和平主义者, socialista社会主义的, capitalista资本主义的, anarquista无政府主义的, analista分析师 |
Pepe es un hombre socialista. Su novia es capitalista贝贝是一个社会主义的人。他的女朋友是一个资本主义的人 |
终止形容词是-l -n -r -s -z |
事例 |
Azul蓝色, principal主要, joven年轻, familiar家庭的, cortés文雅/客气, gris灰色, feliz开心 |
Pepe es un chico joven, su novia es una chica familiar贝贝是一个年轻的男孩,他的女朋友是一个家庭的女孩 |
终止国籍或者省籍的形容词用辅音做阴性加A的词尾
-l español西班牙男人 española西班牙女人
-n alemán德国男人 alemana德国女人
-s francés法国男人 francesa法国女人 英国男人inglés 英国女人inglesa 日本男人japonés 日本女人japonesa
-z andaluz安达卢西亚男人 andaluza安达卢西亚女人
形容词的复数有下一个规律:
终止形容词有元音就加S: |
|||
单数 |
复数 |
单数 |
复数 |
Importante 严重 |
Importantes 严重 |
Simpático 和蔼 |
Simpáticos 和蔼 |
Habladora 健谈 |
Habladoras 健谈 |
Verde 绿色 |
Verdes 绿色 |
Guapo 帅 |
Guapos 帅 |
Persa 波斯的 |
Persas 波斯的 |
终止形容词有辅音就加ES |
|||
单数 |
复数 |
单数 |
复数 |
Azul 蓝色 |
Azules 蓝色 |
Feliz 开心 |
Felices 开心 |
Hablador 健谈 |
Habladores 健谈 |
Holgazán 懒 |
Holgazanes 懒 |
记住把终止形容词的复数有Z的话,把Z变成C |
形容词谐和
形容词应该和名词有一样的性和数,我们对知道应该用哪种性和数应该看名词的性和数。
复数的事例
Mañana vienen a casa unos amigos griegos.
明天一些希腊朋友过来家里
¿Aquellos tan simpáticos de la fiesta de cumpleaños de María?
那些这么和蔼的(希腊朋友们)玛丽亚生日节请他们过来了吧?
单数的事例
Esa película es muy buena, pero un poco larga.
那个电影很好,不过有一点长
Sí, es larga, lenta y pesada
对,它长,慢而且反说的 (电影)
Pero es interesante
不过很有意思的(电影)
在单数的事例有阴性单数的名词所以全部的句子应该用阴性单数的形容词是因为主要的对象是 “película”。
在复数的事例有阳性复数的名词所以全部的句子应该用阳性复数的形容词是因为主要的对象是 “amigos”。
现在应该看下一个句子是因为这样会更清楚看得懂我想说明什么:
Bueno, mira: ahí hay chaquetas y vestidos. ¿Te gusta alguno?
嗯,看看:那里有夹克衫和服装。你喜欢那些吧?
El amarillo no está mal
黄色的还可以
我们在这个句子可以看见 chaquetas是一个阴性复数的名词而且vestidos是阳性复数的名词,所以我们知道第二人给第一人的答复 “amarillo” 是因为他想说服装的意思是因为对那两个名词有性的区别。
如果我们讲阳性和阴性的名词,我们复数的时候就用阳性:
事例
Pepe tiene cuatro hermanos: tres chicas y un chico. Los cuatro son muy simpáticos.
贝贝有4个兄弟姐妹:有3个女孩和一个男孩。他们4个好和蔼的人
西班牙语的形容词可以在名词前面和后面饭。
名词后面经常的用法对分清很多的对象:
事例:
¿Te vas comprar la mesa cuadrada o la redonda?
你想买方的还是圆的桌子?
Es una chica inteligente y comprensiva
她是一个聪明和通达的女孩。
有一些形容词经常名词后面放:
颜色:el coche azul (negro, blanco, rojo, verde, amarillo....) 蓝色的车(黑色,白色,红色,绿色,黄色等)
样式:una mesa cuadrada (larga, redonda, rectangular, ovalada...) 一张方桌(长,园,矩形,椭圆形等)
景象:una caja abierta (cerrada, llena, rota, vacía...) 一张开的箱 (关的,满的,破的,空的...)
种类/ 本源:un tema español (familiar, internacional, socialista...) 一个西班牙的主题 (家庭的,国际的,社会主义的...)
形容词在名词前面的用法:
形容词在名词前面就是突出性质的对象,不过不可以对分清名词的性质
你可以用形容词在名词前面当:corto 短,largo 长,frío 冷, caliente 热,grande 大 pequeño 小, lejano 远, cercano 进,blando 软,duro 硬,bonito 美丽, feo 丑, viejo 老,joven 年轻, alegre 开心, triste 悲哀,estrecho 狭窄, ancho 宽,ligero 淡, pesado 重,áspero 涩, suave 柔。这些形容词都有性质的意思。
La gran ballena se alimenta de pequeñas criaturas del plancton
大鲸鱼吃小动物的浮游生物
性质意思的形容词(短,长,冷,热等)在名词前面是客气的用法(报纸的,文言文的等)。那些颜色,样式,景象,种类/ 本源的形容词只在诗文里可以在名词前面放。
日常的说法
La niña de ojos azules estaba en una habitación luminosa
蓝色的眼睛的女孩在一个通明的房间里
报纸的说法
La niña de ojos azules se hallaba en una luminosa habitación
蓝色的眼睛的女孩坐落在一个通明的房间里
诗文的说法
En la luminosa habitación brillaban los azules ojos de la niña
在通明房间里,蓝色的眼睛的女孩发亮了
依次的形容词(primero 第一的,segundo 第二的,último 最后的 siguiente下一个的, próximo 下一个的,futuro 未来的, nuevo 新的, antiguo 旧的。。。)经常名词前面放。
事例:
María fue mi primera novia 玛丽亚是我第一的女朋友
Sólo te pido una segunda oportunidad 我只要求你一个第二的机会
Estas cosas son del nuevo siglo 这些东西都是新的世纪的
不过我们讲层或者篇章的意思那些形容词都可以饭,没关系你们名词后前面放
primera planta / planta primera 一层
segundo capítulo / capítulo segundo 第二篇章
我们永远对说国王的名字的时候就名词后面放
Juan Pablo I (primero) |
Pablo VI (sexto) |
Isabel II (segunda) |
若望保禄一世 |
保禄六世 |
伊莎贝尔二世 |
Grande大, bueno好, malo不好, primero第一, 和 tercero第三 的形容词有缩写,这种的缩写经常把名词前面放而且永远是单数名词。
阳性和阴性变成
un coche grande / un gran coche 一辆大车 (阳性的名词)
una casa grande / una gran casa 一套大房子 (阴性的名词)
只阳性变成
Bueno |
Un amigo bueno / un buen amigo 一个好朋友 |
Malo |
Un día malo / un mal día 一个不好的日子 |
Primero |
El capitulo primero / el primer capitulo 第一的篇章 |
Tercero |
El piso tercero / el tercer piso 第三的层 |
阴性不变成
Bueno |
Una amiga buena / una buena amiga 一个好女性朋友 |
Malo |
Una noche mala / una mala noche 一个不好的夜晚 |
Primero |
La sección primera / la primera sección 第一的部门 |
Tercero |
La planta tercera / la tercera planta 第三的层 |